
Belle recension de Parc industriel de Pagu, dans la chronique de Corinna Gepner, sur le site de l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF).
À l’enseigne d’Oswald de Andrade & de sa « poésie d’exportation », une vitrine arbitraire & généreuse de l’actualité éditoriale & culturelle française autour du Brésil moderniste, poétique, littéraire & artistique. « & Cie »: succursales en développement du côté des avant-gardes hispano-américaines. Livres, documents, trouvailles, curiosités, exclusivités dérisoires. Petit commerce de traduction & affaires d'import-export.

À propos de Parc industriel de Pagu, une recension
avisée, perspicace, sensible et tendue, par Frédérique Guétat-Liviani sur Sitaudis ce 20 avril.
Mais dans la rangée de
devant, deux jeunes travailleurs s’enthousiasment, s’absorbent dans le drame
prolétaire qui défile. L’un d’eux a parlé si fort que ses mots sont parvenus
tout entiers aux oreilles d’Otávia :