4 mars 2025

Pour (re)lire Sérgio Milliet

Récemment le volume des
Poèmes modernistes (La Nerthe, 2010) de notre cher Sérgio Milliet se retrouvait tout à coup en pile à la boutique du Musée du Luxembourg, à l’occasion de l’exposition Tarsila (dont nous n’avons rien dit).

Mais ce n’est pas tout : voilà que l’université se repenche inopinément sur son cas.
Dans le cadre du séminaire Constellation Cendrars consacré cette année, comme chacun sait, à «La saga brésilienne de Blaise Cendrars», le chercheur Émilien Sermier donnera tout prochainement une conférence intitulée «Dans la langue de Cendrars: Sérgio Milliet, francographe brésilien».

En voici la présentation officielle :

Poète lié à l’aventure du modernismo brésilien, Sérgio Milliet (1898-1966) est l’un des « bons amis de São Paulo » de Blaise Cendrars. Si les deux écrivains se sont rencontrés au début des années 1920 à Paris et ont échangé plusieurs dédicaces, Milliet jouera également le rôle d'intermédiaire entre Paulo Prado et Cendrars pour préparer le voyage de celui-ci au Brésil. Mais on l’a trop oublié : Sérgio Milliet a aussi publié quelques recueils écrits directement en français, parus sous le nom de « Serge Milliet ». Cette conférence reviendra ainsi sur sa production francographe — du recueil verlainien Par le Sentier (1917) jusqu’au moderniste Œil-de-bœuf (1923). De fait, dans ce livre, le poète adopte résolument la langue moderne de Cendrars, tout en recourant à des formes de second degré assez équivoques : on comprendra mieux, dès lors, pourquoi Cendrars pouvait évoquer dans ses souvenirs « l’espiègle Sérgio Milliet ». On s’interrogera, enfin, sur la place du français dans le parcours de cet écrivain qui, dès 1925, privilégiera sa langue natale et deviendra alors « 100% brésilien ».

Notice bio-biblio :
Maître Assistant à l’Université de Lausanne, et co-président du CEBC, Émilien Sermier travaille sur les modernités de la première moitié du XXe siècle. Auteur de l’essai Une Saison dans le roman. Explorations modernistes : d’Apollinaire à Supervielle (José Corti, 2022), il s’apprête à publier un ouvrage intitulé Diamétralement modernes. Poètes francophones d’Amérique latine (Les Impressions Nouvelles, 2025), tout en rééditant en parallèle les poèmes en français de Vicente Huidobro et d’Alfredo Gangotena (L’oncle d'Amérique, 2025).

*

Rendez-vous vendredi 14 mars 2025, 16h-18h
à l’INHA (salle Mariette), 2 rue Vivienne, Paris 2e