À lire, dans le dossier « Walt Whitman » d’Europe, n°990, octobre 2011, le panorama de Michel Riaudel sur « Walt Whitman et le Brésil » (p.104-111), une petite histoire qui commence naturellement avec les poètes modernistes de la génération de 1922 — en particulier : Mário de Andrade et Ronald de Carvalho, dont les œuvres poétiques et critiques (et les textes où Whitman se trouve évoqué ou revisité) sont à paraître en traduction française, à court ou moyen terme.
À l’enseigne d’Oswald de Andrade & de sa « poésie d’exportation », une vitrine arbitraire & généreuse de l’actualité éditoriale & culturelle française autour du Brésil moderniste, poétique, littéraire & artistique. « & Cie »: succursales en développement du côté des avant-gardes hispano-américaines. Livres, documents, trouvailles, curiosités, exclusivités dérisoires. Petit commerce de traduction & affaires d'import-export.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire